楚天都市报6月17日讯(记者徐颖)6月16日下午,《蓝花楹》新书首发式暨读者共享会,在武汉东湖边的时见鹿书店举办。
闻名出书家、湖北省修改学会会长周百义,闻名翻译家、武大文学院世界文学与比较文学教授张箭飞,闻名插画家、武大数字人文研讨专家翁子扬,以及这本书的作者之一韦敏,四人沙龙座谈,与读者共享了《蓝花楹》阅览感受、创造感受。
《蓝花楹》是第一部用中文构思、在我国出书并初次发行的澳洲前史小说。全书共46万字,大12开本,518页,配有逾200幅宝贵前史图片。透过悬疑、谋杀、商战、爱情等故事抵触,打开有关澳大利亚的庞大前史画卷。
著作中既叙述了男主人公从不名一文的屠夫生长为政界要员的传奇,也描绘了女主人公从食不果腹的保姆最终奋斗成地产大亨的心路;更以一个世纪中的蓝花楹之花季花期为布景,烘托了在澳大利亚这个年青的国度里、每个年青人所浸透的神往与愿望。
据共享会介绍,该书由韦敏和韦斯理母子一起创造。韦斯理会说英文、中文、西班牙文,12岁成为智商沙龙门萨Mensa沙龙成员;13岁起,接连两年取得澳大利亚世界数学比赛IMO一等奖,14岁取得澳大利亚音乐考试委员会AMEB颁布的钢琴类L-musA专业文凭。15岁时,韦斯理被澳大利亚国立大学商学院精算系选取,后因病转入昆士兰大学。2016年3月1日韦斯理猝然病逝,年仅16岁。
韦敏,1972年出生于湖北武汉,结业于武汉大学中文系,后从事新闻及财经作业,2002年后移民澳大利亚。在韦斯理病逝后,依照其构思将此书续写完结。
出书家周百义很有感受地说,“作者写作熟练,富有诗意。小说中关于人道、爱、逝世等永久的主题,十分动听。”周百义说,他读到小说中描绘妻子对逝世老公的怀念,那种真诚的情感,感觉是韦敏把对逝世儿子的无限怀念融入进小说了。
翻译家张箭飞以为,用蓝花楹作为书名和贯穿一直头绪,是有象征意义的。这种植物来自于巴西,自身不是澳大利亚的物种,归于外来的。小说中女主人公是从爱尔兰来到澳大利亚开荒的,然后在这里打开了创业史。蓝花楹、女主人公的创业史、澳大利亚的建国前史三者之间有紧密联系。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包含在内)为自媒体渠道“网易号”用户上传并发布,本渠道仅供给信息存储服务。
二十届三中全会公报:全方面进步城乡规划、建造、管理交融水平,促进城乡要素相等交流、双向活动,缩小城乡差别,促进城乡一起昌盛开展
屏幕播映歌词“没**孩子像根草,脱离妈**怀有”,网友吐槽:真是法网难逃
与中坚力量共生长,2024建信信任艺术大奖评委会特别奖获奖艺术家凌海鹏
与中坚力量共生长,2024建信信任艺术大奖评委会特别奖获奖艺术家凌海鹏
年末前上海2条轨交将通车,机场联络线万首付上车!西海岸四盘房价乱战:安居房要慌了!